СТРАТЕГИЧЕСКИЙ ПРИОРИТЕТ
Президент Казахстана Нурсултан Абишевич Назарбаев в программной статье «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» определил важнейшие вопросы культурно-гуманитарного развития страны, сформулировал его концептуальные векторы, направленные на формирование «единой нации сильных и ответственных людей». Главой государства предложены цели прагматического преобразования традиционных устоев жизни общества при сохранении наследия национальной культуры как наиболее перспективный путь развития государства. Одним из важных аспектов заявленной модернизации является инициированный Президентом поэтапный переход казахского языка на латинскую графику.
Безусловно, реформирование алфавита государственного языка является одним из самых серьезных этапов модернизации, имеющим объективные основания и глубокие последствия, которые должны в полной мере осознаваться обществом. 11 сентября текущего года в Астане прошли парламентские слушания «О вопросах введения единого стандарта алфавита государственного языка на латинской графике», целью которых являлось, в том числе, обсуждение и формулирование четких и понятных задач и перспектив перехода на латинский алфавит. Помимо депутатов и членов Правительства в обсуждении вопроса принимали участие языковеды, ученые-историки и общественные деятели.
Принимая во внимание значимость и сложность поставленной задачи, необходима системность и планомерность внедрения латиницы, широкое привлечение к этому процессу специалистов и общественности, что должно стать гарантией эффективности и безболезненности осуществления этой важной для государства инициативы.
Переход казахского языка на латинский алфавит, по мысли Главы государства, станет закономерным этапом необходимой трансформации национального сознания казахстанцев. Он подчеркивает, что латиница не является абсолютным новшеством для казахского языка и обусловлена историческими предпосылками, поскольку с 1929 по 1940 годы она уже применялась как основа единого тюркского алфавита советских республик. Сегодня же, в современных условиях глобализованного мира, назрела объективная историческая необходимость вновь обратиться к этому опыту.
Современный мир выдвигает свои требования к конкурентоспособности наций и государств, которые нельзя игнорировать. Жизнь стремительно меняется, и если мы хотим быть успешными, то нам «необходимо обладать набором качеств, достойных XXI века», отвечать на перспективные запросы времени.
Разумеется, сам по себе переход на латинскую графику не может обеспечить прорыва в научно-технологической сфере, однако существенно облегчит и ускорит интеграцию в мировое научно-информационное и коммуникационное пространство, которое на сегодняшний день по преимуществу оперирует основанным на латинице английским языком. Латиница является также универсальным прагматичным инструментом присутствия в интернет-пространстве, обеспечивающем эффективный доступ к передовым достижениям мировой культуры и науки.
Еще одним немаловажным аспектом реформирования алфавита является необходимость модернизации государственного языка в целом, на которую указывают лингвисты. По их мнению, разработка и внедрение нового алфавита станет мощным импульсом для развития языка, позволит раскрыть его богатый потенциал в различных сферах. Так, латиница даст возможность привести орфографию казахского языка в соответствие с его специфическим фонетическим строем. Более органичной для языка станет адаптация заимствованной лексики, особенно пластов научно-технической терминологии, освоение которой сегодня также является одним из условий эффективного присутствия в мировом информационном пространстве. Переход на латиницу как самую распространенную в мире буквенную систему поднимет интерес к казахскому языку за рубежом, будет дополнительно мотивировать его изучение. В этом отношении особенно важно для казахского языка обрести графическое единство с родственными тюркскими языками, которые сейчас в подавляющем большинстве базируются на латинице. В этом отношении сближение алфавитов поможет Казахстану упрочить свои позиции в регионе в какчестве регионального лидера.
Необходимо отметить, что осуществление реформы потребует значительных ресурсов, тщательной работы многих специалистов, ученых-филологов, историков, программистов, педагогов и многих других, а также широкой разъяснительной работы. Эти аспекты сейчас оказываются в числе научных и педагогических приоритетов академического сообщества Казахстана.
Так, коллектив Карагандинского государственного университета им. Е.А. Букетова готов деятельно поддержать предложенную программу перехода на латиницу. Отмечу, что студенческая молодежь позитивно восприняла введение латинской графики. Наши студенты, как правило, владеют несколькими языками, присутствуют в интернет-пространстве и не видят трудности в пользовании латинской графикой. В университете создан проектный офис по направлению «Поэтапный переход казахского языка на латиницу», где совместно работает группа ученых университета и представителей областного Управления по развитию языков. По поручению Администрации Президента РК подготовлены спикеры для проведения разъяснительной работы по латинице.
Сегодня Глава государства ставит перед нами важную задачу направленной модернизации сознания, формирования принципиальной открытости, способности к широкому и гибкому взаимодействию в региональном и глобальном пространствах. Перевод государственного языка на латинскую графику непосредственно связан с решением этой фундаментальной задачи и отвечает сегодняшним национальным стратегическим приоритетам государства. Предстоящая реформа потребует активизации усилий научно-образовательного сообщества страны, а также понимания и поддержки всех казахстанцев.
Безусловно, реформирование алфавита государственного языка является одним из самых серьезных этапов модернизации, имеющим объективные основания и глубокие последствия, которые должны в полной мере осознаваться обществом. 11 сентября текущего года в Астане прошли парламентские слушания «О вопросах введения единого стандарта алфавита государственного языка на латинской графике», целью которых являлось, в том числе, обсуждение и формулирование четких и понятных задач и перспектив перехода на латинский алфавит. Помимо депутатов и членов Правительства в обсуждении вопроса принимали участие языковеды, ученые-историки и общественные деятели.
Принимая во внимание значимость и сложность поставленной задачи, необходима системность и планомерность внедрения латиницы, широкое привлечение к этому процессу специалистов и общественности, что должно стать гарантией эффективности и безболезненности осуществления этой важной для государства инициативы.
Переход казахского языка на латинский алфавит, по мысли Главы государства, станет закономерным этапом необходимой трансформации национального сознания казахстанцев. Он подчеркивает, что латиница не является абсолютным новшеством для казахского языка и обусловлена историческими предпосылками, поскольку с 1929 по 1940 годы она уже применялась как основа единого тюркского алфавита советских республик. Сегодня же, в современных условиях глобализованного мира, назрела объективная историческая необходимость вновь обратиться к этому опыту.
Современный мир выдвигает свои требования к конкурентоспособности наций и государств, которые нельзя игнорировать. Жизнь стремительно меняется, и если мы хотим быть успешными, то нам «необходимо обладать набором качеств, достойных XXI века», отвечать на перспективные запросы времени.
Разумеется, сам по себе переход на латинскую графику не может обеспечить прорыва в научно-технологической сфере, однако существенно облегчит и ускорит интеграцию в мировое научно-информационное и коммуникационное пространство, которое на сегодняшний день по преимуществу оперирует основанным на латинице английским языком. Латиница является также универсальным прагматичным инструментом присутствия в интернет-пространстве, обеспечивающем эффективный доступ к передовым достижениям мировой культуры и науки.
Еще одним немаловажным аспектом реформирования алфавита является необходимость модернизации государственного языка в целом, на которую указывают лингвисты. По их мнению, разработка и внедрение нового алфавита станет мощным импульсом для развития языка, позволит раскрыть его богатый потенциал в различных сферах. Так, латиница даст возможность привести орфографию казахского языка в соответствие с его специфическим фонетическим строем. Более органичной для языка станет адаптация заимствованной лексики, особенно пластов научно-технической терминологии, освоение которой сегодня также является одним из условий эффективного присутствия в мировом информационном пространстве. Переход на латиницу как самую распространенную в мире буквенную систему поднимет интерес к казахскому языку за рубежом, будет дополнительно мотивировать его изучение. В этом отношении особенно важно для казахского языка обрести графическое единство с родственными тюркскими языками, которые сейчас в подавляющем большинстве базируются на латинице. В этом отношении сближение алфавитов поможет Казахстану упрочить свои позиции в регионе в какчестве регионального лидера.
Необходимо отметить, что осуществление реформы потребует значительных ресурсов, тщательной работы многих специалистов, ученых-филологов, историков, программистов, педагогов и многих других, а также широкой разъяснительной работы. Эти аспекты сейчас оказываются в числе научных и педагогических приоритетов академического сообщества Казахстана.
Так, коллектив Карагандинского государственного университета им. Е.А. Букетова готов деятельно поддержать предложенную программу перехода на латиницу. Отмечу, что студенческая молодежь позитивно восприняла введение латинской графики. Наши студенты, как правило, владеют несколькими языками, присутствуют в интернет-пространстве и не видят трудности в пользовании латинской графикой. В университете создан проектный офис по направлению «Поэтапный переход казахского языка на латиницу», где совместно работает группа ученых университета и представителей областного Управления по развитию языков. По поручению Администрации Президента РК подготовлены спикеры для проведения разъяснительной работы по латинице.
Сегодня Глава государства ставит перед нами важную задачу направленной модернизации сознания, формирования принципиальной открытости, способности к широкому и гибкому взаимодействию в региональном и глобальном пространствах. Перевод государственного языка на латинскую графику непосредственно связан с решением этой фундаментальной задачи и отвечает сегодняшним национальным стратегическим приоритетам государства. Предстоящая реформа потребует активизации усилий научно-образовательного сообщества страны, а также понимания и поддержки всех казахстанцев.
Еркин Киноятович КУБЕЕВ,
д.ю.н., профессор, ректор Карагандинского государственного
университета им. Е.А. Букетова.
д.ю.н., профессор, ректор Карагандинского государственного
университета им. Е.А. Букетова.
[ Регистрация | Вход ]